
| Diccionario FREELANG: Genovés-Español | 
|
Características de este diccionario Genovés |
Instale el diccionario Freelang y recorra las listas tanto de los diccionarios Genovés-Español como las de los diccionarios Español-Genovés. Podrá buscar palabras, añadir otras, corregir o eliminar una entrada, así como aprender nuevos términos, todo a su propio ritmo, desde una lista personal de aprendizaje de idiomas. Para una lista completa de las características del diccionario, puede hacer clic aquí o bien ir al menú de Ayuda del programa.
Reconocimientos y derechos de autor |
Este diccionario fue realizado por Figgio da Lanterna.
Estatuto de la lista: © Figgio da Lanterna
Información acerca de la lista de palabras |
- Genovés Þ Español: 4 572 palabras
Español Þ Genovés: 4 563 palabras
| |
- Puesta en línea: 17 febrero 2008
|
Nuevo: Busque en este diccionario en línea! (no se necesita descargar ningún software, funciona con todos los sistemas)
- Por el autor, Figgio da Lanterna:
 |
--- EL GENOVÉS ---
La lengua ligur (o lígure) es hablada en diversas variantes por alrededor de dos millones de personas en Italia (regiones de Liguria, Bajo Piamonte y zonas de Cerdeña), sudeste de Francia, zonas de Córcega y Mónaco (influida por el francés), y por italianos emigrados a Argentina, Uruguay, Chile, Estados Unidos, Canadá y Australia. Se la conoce comúnmente como Genovés dado que fue el idioma de la antigua República de Génova y porque la variante de la ciudad de Génova (capital de la actual región de Liguria) es la más difundida y la que posee más sólidas tradiciones literarias.
Es una lengua romance del grupo galoitálico, que no es dialecto por no representar una variante de la lengua nacional sino un idioma aparte entre los derivados del latín vulgar.
Está actualmente en peligro de extinción por ubicarse el mayor porcentaje de sus hablantes entre las generaciones nacidas antes de la Segunda Guerra Mundial, por no ser utilizada en medios de comunicación masivos y por no estar siendo transmitida a las nuevas generaciones, que se expresan en italiano o en las lenguas de los países donde habitan los ligures emigrados (español/inglés/francés).
--- BREVE HISTORIA ---
El primer texto en lengua ligur, fechado en 1190, es el contrato bilingüe de un trovador provenzal, Raimbaut de Vaqueiras, en que una dama genovesa responde en rima a un pretendiente occitano.
Lengua del mar como pocas, el genovés ha dejado una enorme cantidad de préstamos no sólo en las lenguas con las que históricamente tuvo mayor contacto (como el corso) sino también en el español, el francés, el portugués y naturalmente el italiano: idiomas que tomaron de él una parte importante del léxico náutico.
Gozó en el medioevo y en la modernidad de un notable prestigio como lengua comercial, difundida hasta el siglo XIX en todos los grandes puertos del Mediterráneo oriental y occidental y a lo largo de las costas del continente americano. No sólo las colonias genovesas (desde Pera en Constantinopla hasta Caffa en Crimea) asistieron a dicha expansión lingüística sino que en pleno siglo XIX el genovés tuvo un rol preponderante en las relaciones comerciales entre operadores locales y europeos por ejemplo en Túnez, y fue lengua técnica de la navegación fluvial a través del Río de la Plata en Argentina y Uruguay.
--- PRONUNCIACIÓN ---
a como en español
â una a abierta que se asemeja a una o
e como en español
æ una e española pero abierta y larga
i como en español
j es igual que la i española, se usa entre vocales
o como la u española (es decir que "gatto" y "abbrasso" se pronuncian gattu y abbrassu) importante característica genovesa
ò como la o española
ö o española larga
òu/ou como el diptongo ou en español
û como la u francesa en "humidité"/"écume"/"plume"
u como la u española (se usa cuando se conserva la grafía italiana)
êu como los sonidos franceses eu ó oe en "heure"/"deux"
b, c, d, f, g, l, ll, m, p, q, r, s, ss, t, v, zz como en italiano
ce/ci como che/chi en español en "checo"/"chino"
cce/cci como ch española con fuerza y abreviando la vocal precedente
che/chi como que/qui en español en "queso"/"quilo"
n delante de vocal es igual que en español o en italiano
n al final de la palabra y delante de consonante suena parecida a ng, nasal y oclusiva
nn- delante de vocal, es una consonante nasal velar, parecida a ng, (fantinn-a, veddrinn-a, vitaminn-a, ûnn-a) equivalente a nh en gallego.
nn es la doble n italiana, como en "penna"
'n según la variante lingüística, el apóstrofe suena como u francesa
o como i latina, y la n siempre parecida a ng al final de la palabra
gn como la ñ española: "mogogno" es muguñu
scc como una sh inglesa seguida de una ch española, es una peculiaridad genovesa; "scciaffo" es sh-chaffu, "sccetto" es sh-chettu
sc como en italiano, es decir: delante de a/o/u como en español, delante de e/i como la sh inglesa
x como la sh inglesa en "shine"/"show"
z sonora como la z francesa en "zéro", nunca como la z italiana
s sonora como la z francesa
ss/ç como la ss italiana, la s latinoamericana o la inglesa en "sing"
¨/ ^ alargan el sonido
` / ´ acentos agudo y grave
- para marcar contracciones
--- ABREVIATURAS DEL DICCIONARIO ---
m de género masculino
f de género femenino
sing de número singular
pl de número plural
n sustantivo
agg. adjetivo (en genovés)
adj. adjetivo (en español)
vulg. vulgar, despectivo, ofensivo
(Savona) del habla de Savona
|
|